close

 

 五月日本關西之行忍住沒買的德永英明 VOCALIST 4 [初回盤],回台灣後可愛的戶長馬上買給我了,啊哩啊多~!!

Image.jpg

其實後來發現 KK Box 也首次收了這張專輯,嚇我一跳呢。可見德永先生的歌聲,也開始擄獲台灣人的心。

這次的男聲四,奧桑迷上了這一首老歌 "待つわ",聽德永桑的 CD 時,總覺得好像在哪裡聽過,一種有點熟悉又懷念的感覺。忍不住上網查了資料,發現這是一個二人團體 あみん 在 1982 年出道的第一首單曲,馬上去 YouTube 找當年的畫面,原來是好可愛的二個小女生啊(岡村孝子、加藤晴子),歌聲清澈又嘹亮。

 


 

結果,這個團體好像當年發了幾張單曲後,就在隔年(1983 年)解散了,岡村孝子決定休學自己單飛,加藤晴子則退下舞臺,完成學業後走入家庭,成為一個普通人。沒想到十九年後(2002 年),岡村孝子在渋谷公会堂演唱會的最後一場,居然讓這個睽違了十九年,當時造成一度轟動的冠軍團體重新一起站在舞台上唱這首 "待つわ",看這個畫面,真的很令人感動。

結果,這首歌終於在該團體解散二十四年後(2007 年),原本的二個青澀少女已經變成風韻十足的熟女後,又被二人重新的詮釋了一次這首 "待つわ" 並收錄在 "In the prime" 這張專輯裡,歌聲跟音質都跟當初有很大的不同了,取代嘹亮清澈女孩歌聲的是溫柔耐聽的女人味,聽起來真的很舒服。



這首歌真的很好聽,所以當時有一個偶像團體 CoCo 上電視節目時,也唱了這首歌。

奧桑對這個原本是五人,後來一人離團變成四人的團體沒有印象,幫大家找到一篇文章寫得很清楚,在這裡可以看到。



然後到了現代(2004 年),早安少女組出身的辻希美和加護亞依組了一個團體 "W",也用她們招牌的無辜笑容跟裝可愛童音唱了這首"待つわ"。雖然跟原版的好聽度真的差很大,但是或許也有她們的風格,宅男可能很愛?

 




然後 2007 年 あみん 為了宣傳新專輯,上了 SMAP X SMAP 的節目,不免俗的要跟 SMAP 一起合唱,也挺有紀念性的。當時的中居,頭髮已經開始有稀疏感了,然後木村還是很假會的要飆高音,真的是自曝其短而已啊。



最後給大家看二個演歌版跟一個惡搞版。最下面還有歌詞喔。

林あさ美・門倉有希版。





和服演歌版




堂本兄弟惡搞版

(1) かわいいふりして あの子
  わりとやるもんだねと
  言われ続けた あの頃 生きるのが辛かった
  行ったり来たり すれ違い あなたと私の恋
  いつかどこかで 結ばれるってことは
  永遠(トワ)の夢
  青く 広いこの空 誰のものでもないわ
  風に 一片(ヒトヒラ)の雲 流して流されて
  私 待つわ いつまでも待つわ
  たとえあなたが 振り向いてくれなくても
  待つわ(待つわ) いつまでも待つわ
  他の誰かに あなたが ふられる日まで

(2) 悲しいくらいに私 いつもあなたの前では
  おどけてみせる道化者 涙なんていらない
  分かりきってる強がり 平気で言ってみても
  一人ぼっちの時には そっと涙を流す
  誰も 私の心 見抜くことはできない
  だけど あなただけには わかってほしかった
  私 待つわ いつまでも待つわ
  たとえあなたが 振り向いてくれなくても
  待つわ(待つわ) いつまでも待つわ
  せめてあなたを 見つめていられるのなら

  待つわ いつまでも待つわ
  たとえあなたが 振り向いてくれなくても
  待つわ(待つわ) いつまでも待つわ
  他の誰かに あなたが ふられる日まで

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 日迷奧桑 的頭像
    日迷奧桑

    日迷奧桑

    日迷奧桑 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()